1 00:00:20,608 --> 00:00:24,235 סונכרן לגרסה זאת ע"י Benhouli 2 00:00:24,608 --> 00:00:27,235 כמו שאמרתי, דרך ...החבר המשותף שלנו בבורמה 3 00:00:27,444 --> 00:00:30,363 ...חשבתי שאולי כולם .יוכלו להיות מבינים כאן 4 00:00:31,031 --> 00:00:33,950 .אנחנוו רק רוצים שלום .לכם חברה יש את כל בורמה 5 00:00:34,075 --> 00:00:37,245 השאר שם, עזוב אותנו בשקט .ותאמר לחבר שלי שאמרתי שלום 6 00:00:37,454 --> 00:00:40,081 אנחנוו מכבדים אותו .אנחנוו נשארים מחוץ לנקודת המבט שלו 7 00:00:40,248 --> 00:00:43,084 .אנחנוו מריצים מבצע גדול כאן 8 00:00:43,251 --> 00:00:47,422 ,לפעמים דברים כאלו .זה קורה 9 00:00:50,467 --> 00:00:52,552 עשינו עסקים .למשך זמן מה 10 00:00:52,761 --> 00:00:55,847 ,אתה שומר את הטריטוריה שלך .ואנחנוו שומרים את שלנו 11 00:00:56,264 --> 00:00:58,141 .הסידור הזה עובד 12 00:00:59,851 --> 00:01:03,188 נכון? מלחמה אף פעם לא טובה .לעסקים 13 00:01:04,481 --> 00:01:09,861 כן, אתה צודק. הדבר האחרון .שאנחנו צריכים זה אוייב בסי. איי. איי 14 00:01:41,017 --> 00:01:42,602 !צלוב 15 00:02:24,477 --> 00:02:27,855 !הצילו! הצילו 16 00:03:28,749 --> 00:03:30,917 .כן, הכל ברור 17 00:03:33,420 --> 00:03:35,297 ?תבדוק את השער הקדמי 18 00:03:36,798 --> 00:03:38,383 .נעשה 19 00:03:44,973 --> 00:03:46,933 ?תבדוק את הצד הצפוני .כן 20 00:03:53,148 --> 00:03:54,899 .נעשה. הכל נקי 21 00:05:00,131 --> 00:05:03,843 ?אתה לא רואה שום דבר שם- .אני לא רואה דבר- 22 00:05:38,627 --> 00:05:40,796 .בדקתי את זה. זה נקי 23 00:06:11,660 --> 00:06:14,204 !היי, אבא ?היי, מותק, הכל בסדר- 24 00:06:14,371 --> 00:06:16,790 ?הכל נהדר, מה שלומך 25 00:06:16,957 --> 00:06:19,751 ?היי, האם קיבלת את הרשימה שהשארתי לך- .עדיין לא- 26 00:06:19,918 --> 00:06:21,253 .אני לא מאמין לך 27 00:06:21,420 --> 00:06:23,964 טוב, הקשב .אל תשכח להאכיל את הדג 28 00:06:24,172 --> 00:06:27,009 ותזכור, מריה מגיעה .בימי רביעי 29 00:06:27,175 --> 00:06:28,885 ?ותשמור על עצמך, בסדר 30 00:06:29,094 --> 00:06:32,556 .אל תשתה יותר מדי קפה- .אל תדאגי לי- 31 00:06:33,140 --> 00:06:34,766 ...היי 32 00:06:35,434 --> 00:06:36,810 ...תני לי לדבר עם בריס 33 00:06:41,314 --> 00:06:42,607 ?אבא, איך ידעת 34 00:06:43,191 --> 00:06:46,486 מותק, מתי תביני ?שאני יודע הכל 35 00:06:46,695 --> 00:06:49,948 תקשיב, אבא, אני אוהבת אותך ?תשמור על עצמך, בסדר 36 00:06:50,115 --> 00:06:52,284 .בסדר. אוהב אותך. ביי 37 00:06:56,997 --> 00:06:59,040 ?מה - .כלום - 38 00:06:59,207 --> 00:07:01,459 תסתום, חמור .אבא שלי הוא הכי טוב 39 00:07:01,626 --> 00:07:05,130 .קדימה, חבר'ה. אנחנוו חייבים ללכת- .הרכבת עוזבת בעוד שעתיים - 40 00:07:05,505 --> 00:07:06,506 .בסדר 41 00:07:06,715 --> 00:07:08,758 .בואו נלך - .כן, בואו נלך- 42 00:07:48,506 --> 00:07:49,924 .תזהר שם, בן אדם 43 00:07:50,091 --> 00:07:54,095 כן. בסדר. זה לא כאילו .זה הולך להשבר או משהו 44 00:07:54,262 --> 00:07:57,223 .זה הזמן בשבילך למות .זה הזמן בשבילך למות 45 00:07:57,390 --> 00:07:59,183 !אתה עושה לי כאב ראש 46 00:08:04,480 --> 00:08:05,690 ?אתה בסדר - .כן- 47 00:08:05,898 --> 00:08:07,608 .בסדר 48 00:08:10,194 --> 00:08:11,654 ...היי 49 00:08:12,697 --> 00:08:15,783 אז למה לא סיפרת לאבא שלך ...שאני 50 00:08:15,992 --> 00:08:18,160 ?שאני בא איתך 51 00:08:18,911 --> 00:08:21,872 .הוא...הוא מגונן 52 00:08:22,081 --> 00:08:24,375 ...אחרי שאמא מתה 53 00:08:24,542 --> 00:08:26,544 ...אני כל מה שיש לו 54 00:08:27,545 --> 00:08:29,171 .בסדר 55 00:08:31,257 --> 00:08:32,883 .הוא בחור טוב 56 00:08:33,050 --> 00:08:35,219 .כמו שקיוויתי שאת תהיי 57 00:08:53,779 --> 00:08:55,864 .ועכשיו לחדשות העולם האחרונות 58 00:08:56,031 --> 00:08:58,951 פקידים חיפו ראיות ...לאחר שפצצה הרסה 59 00:08:59,118 --> 00:09:01,453 ...תחנת משטרה בתאילנד .הבוקר 60 00:09:01,620 --> 00:09:03,831 .ארבע עשרה שוטרים צבאיים נהרגו 61 00:09:04,039 --> 00:09:07,584 ...גנרל ג'נטפן מהכוחות המיוחדים- !בחייך, זה נורא משעמם 62 00:09:07,793 --> 00:09:09,670 !מוסיקה- ...מבטיחה את הקהילה-... 63 00:09:09,837 --> 00:09:12,089 .אין אבן שלא תסתובב-... !מוסיקה- 64 00:09:12,297 --> 00:09:14,883 !תהנה 65 00:09:15,843 --> 00:09:17,845 .כן, משהו כזה 66 00:09:57,300 --> 00:09:58,802 !הו, אלוהים- !לא- 67 00:10:00,512 --> 00:10:02,389 !לא! הו, אלוהים 68 00:10:04,933 --> 00:10:08,019 .צא מהמים. מהר 69 00:10:23,118 --> 00:10:27,121 .היי, אתה יכול לקחת את כל הכסף שלנו- .זה לא לגבי הכסף- 70 00:10:30,834 --> 00:10:32,126 !לא- !ברייס- 71 00:10:46,474 --> 00:10:47,767 !היי,טום- !היי,ג'ייק- 72 00:10:47,934 --> 00:10:49,352 יומיים קודם לכן 73 00:10:49,560 --> 00:10:52,855 תשמע, הסוכנות יודעת ?שאתה עדיין משתמש בי 74 00:10:53,064 --> 00:10:56,442 לא, לא. זה רק ביני .לבינך 75 00:10:57,151 --> 00:10:59,445 .טוב, בוא נשמור על זה ככה 76 00:11:02,782 --> 00:11:04,826 .תשמע, יש משהו נוסף 77 00:11:07,245 --> 00:11:09,830 .קיבלנו קלטת היום- ?על מה אתה מדבר- 78 00:11:09,997 --> 00:11:12,708 .אין שני דרכים לנסח את זה 79 00:11:12,875 --> 00:11:15,294 ג'סי'ה והילדה .נחטפו 80 00:11:17,713 --> 00:11:19,590 .אתה צוחק 81 00:11:21,258 --> 00:11:23,886 ?--האם יש לזה קשר- .לא. בהחלט לא- 82 00:11:24,095 --> 00:11:27,515 .הם אפילו לא יודעים מי זו ג'סיקה- ?...טוב, זה כסף או- 83 00:11:27,723 --> 00:11:29,850 .אנחנוו עדיין לא יודעים כלום 84 00:11:30,309 --> 00:11:31,519 ?טוב, היא בסדר 85 00:11:35,898 --> 00:11:37,399 .היא בחיים 86 00:11:48,619 --> 00:11:51,247 האבו קאראפ לא יכול ...לא לעשות כלום 87 00:11:51,705 --> 00:11:55,417 כשהאחים שלנו עונו .ודוכאו 88 00:11:55,626 --> 00:11:58,879 אסירי המלחמה האלו ...יוצאו להורג 89 00:11:59,046 --> 00:12:02,508 ...בעוד שבוע אם הדרישות שלנו .לא יסופקו 90 00:12:02,633 --> 00:12:07,846 כל החברים מהאבו קאראפ .חייבים להיות משוחריים עם הרבה סליחות 91 00:12:08,013 --> 00:12:11,767 !אני דורש תשובה מיידית 92 00:12:11,975 --> 00:12:14,478 יש להם רשימה של דרישות .ארוכה בארוך הזרוע שלך 93 00:12:14,645 --> 00:12:17,272 יש לנו יחסים טובים .עם גנרל ג'נטפן 94 00:12:17,439 --> 00:12:20,442 הוא מעדיף פעולות ישירות .והוא מציע שיתוף פעולה מלא 95 00:12:21,068 --> 00:12:26,073 רבותיי, אני בטוח שאתם מבינים .את הרגישות של המצב הזה 96 00:12:26,240 --> 00:12:28,742 אנחנוו צריכים להבטיח .שזה יישאר במשפחה 97 00:12:28,867 --> 00:12:32,245 aשום דבר לא ישוחרר .ללא האישור שלי 98 00:12:32,454 --> 00:12:36,583 פשוט נפתור את זה מבלי לפגוע .בבנות או במוניטין של ארצות הברית 99 00:12:36,833 --> 00:12:38,377 .אנחנוו מסיכמים לחלוטין 100 00:12:38,543 --> 00:12:41,463 לכן אני ממנה את .הסוכן וושנגטון להיות אחראי 101 00:12:41,672 --> 00:12:44,132 הוא פועל באזור ...כבר ארבע שנים 102 00:12:44,341 --> 00:12:46,426 ...והוא יותר ממוכשר .לעבודה הזו 103 00:12:46,593 --> 00:12:48,386 ?לאון- .תודה לך, אדוני- 104 00:12:51,306 --> 00:12:55,018 התמונה הראשונה שתהיה לך שם .היא הראש הנוכחי של אבו קאראפ 105 00:12:55,185 --> 00:12:57,270 .שמו מונגקול 106 00:12:57,479 --> 00:12:58,605 ...מאז שהוא השתלט 107 00:12:58,772 --> 00:13:01,816 ...הם הפכו יותר עויינים .כלפי הממשלה 108 00:13:01,983 --> 00:13:03,151 .הדברים הרגילים 109 00:13:03,318 --> 00:13:06,154 ,עושים אמבוש על סיורי שוטרים .פצצות קטנות 110 00:13:06,363 --> 00:13:09,783 ?משהו כזה בעבר- .שום דבר, אדוני- 111 00:13:09,991 --> 00:13:12,243 ?מאיפה הכסף שלהם מגיע- .מנשק, בעיקר- 112 00:13:12,410 --> 00:13:15,872 ?מה לגבי הבחור הזה הופר- .הוא אדם טוב, אדוני- 113 00:13:16,039 --> 00:13:18,833 זו בושה שהבנות שלו .נכנסו לתוך זה 114 00:13:19,000 --> 00:13:20,585 ?טום, לא עבדת איתו 115 00:13:20,794 --> 00:13:24,047 אימנתי תחתיו שנתיים .בדרום מערב אסיה 116 00:13:24,798 --> 00:13:27,842 .אבל, הוא כבר בחוץ 10 שנים ?איפה הוא- 117 00:13:28,051 --> 00:13:31,763 .הוא עזב את הונלולו לפני ארבע שעות .הוא ינחת בסנגון בשש בבוקר 118 00:13:31,930 --> 00:13:34,682 תשב עליו ...אם הוא יתחיל לעשות גלים 119 00:13:34,849 --> 00:13:37,143 ...תאסוף אותו,תשלח אותו הבייתה- .כן, אדוני- 120 00:13:37,310 --> 00:13:38,436 .זה הכל 121 00:13:38,603 --> 00:13:40,521 .תודה .יש לי מטוס לתפוס 122 00:13:49,238 --> 00:13:50,990 .שירות מוניות מכאן, אדוני 123 00:13:51,157 --> 00:13:53,993 .קדימה. לכאן 124 00:13:55,244 --> 00:13:57,246 .סלח לי, סלח לי 125 00:13:57,372 --> 00:13:59,040 .מכאן, בבקשה 126 00:14:07,423 --> 00:14:10,510 ?זו הפעם הראשונה שלך בעיר- .לא- 127 00:14:10,676 --> 00:14:12,637 ?הי, מאיפה אתה מגיע 128 00:14:14,388 --> 00:14:17,475 .מרחוק- ?מרחוק יהיה אנגליה, נכון- 129 00:14:17,642 --> 00:14:18,809 .קרוב 130 00:14:19,060 --> 00:14:22,146 ,בסדר. אם תצטרך משהו .רק תאמר לי 131 00:14:22,355 --> 00:14:24,565 .אני אשיג לך אותו, אתה יודע- .בסדר- 132 00:14:24,774 --> 00:14:27,109 ,אתה יודע, העיר הזו .אני אומ לך 133 00:14:27,276 --> 00:14:29,528 ,יש את הבנות היפות .כמו מלאכיות 134 00:14:29,695 --> 00:14:32,907 .יש לנו את אותן הבנות הסקסיות הצעירות .יש לנו הרבה בארים כאן 135 00:14:33,115 --> 00:14:37,453 לא רק שיש לנו התמחות .במסאג' בעיר הזו 136 00:14:37,620 --> 00:14:39,080 .מאוד נחמד כאן 137 00:14:39,288 --> 00:14:42,083 אני רק צריך שתקח אותי ?לאן שאבקש ממך, בסדר 138 00:14:42,291 --> 00:14:45,252 כן, אני הולך למקום הזה ...אליו אתה רוצה ללכת 139 00:14:45,461 --> 00:14:48,214 ...אבל אני רוצה לתת לך .מידע על העיר 140 00:14:48,380 --> 00:14:50,299 ...אם אתה רוצה לשתות כמה בירות 141 00:14:50,466 --> 00:14:53,385 ,יש לנו כמה בנות... ...שנראות טוב, כאן 142 00:14:53,510 --> 00:14:55,971 ...חומות נחמדות, שחורות 143 00:14:56,138 --> 00:14:58,307 .אתה תראה, אתה תמות על זה 144 00:15:10,402 --> 00:15:12,821 .הנסיעה הסתיימה 145 00:18:06,869 --> 00:18:09,038 ?כמה זמן תשאר- .שבוע או שניים- 146 00:18:09,204 --> 00:18:11,081 ?איך תרצה לשלם- .במזומן- 147 00:18:11,290 --> 00:18:14,251 בסדר תוכל בבקשה ?לחתום את השם שלך 148 00:18:50,620 --> 00:18:53,165 !תחזור, חמור !לך להזדיין 149 00:18:53,331 --> 00:18:55,667 !תפתח את הדלת המזויינת 150 00:18:55,834 --> 00:18:58,795 !אל תלך! לך להזדיין! לך להזדיין- !חזור לכאן- 151 00:20:24,630 --> 00:20:27,675 ?אתה מכיר את המצב שלי- .כן, אדוני- 152 00:20:27,842 --> 00:20:31,470 ,זה הפך לנושא בינלאומי .ואני נתון ללחץ רב 153 00:20:31,637 --> 00:20:33,639 .אני מבין, אדוני 154 00:20:33,764 --> 00:20:36,475 אלו האנשים שלי שנהרגים .על ידי אבו קאראפ 155 00:20:36,642 --> 00:20:40,146 אנחנוו עובדים עם הסי. איי. איי .לגבש תוכניות 156 00:20:40,771 --> 00:20:44,108 רק תוודא שלא תפעל .מבלי להתייעץ איתי 157 00:20:44,316 --> 00:20:47,820 .אנחנוו לא יכולים להרשות לעצמו לאכזב אף אחד- .כן, אדוני- 158 00:20:48,154 --> 00:20:51,240 .אל תתן למצב לצאת משליטה 159 00:21:38,912 --> 00:21:41,456 .הוא לא יעזוב אותי בשקט 160 00:21:42,499 --> 00:21:45,919 ?מה הבעייה שלך, נער- ?חמור, אתה קורא לי צעיר- 161 00:21:46,712 --> 00:21:50,007 .אתה נראה צעיר- ?הו, אתה חושב שאתה קשוח, אה 162 00:21:50,215 --> 00:21:53,093 היא שילמה, אז .אין לזה שום נגיעה אלייך 163 00:21:53,302 --> 00:21:54,886 .אני עובד עבור המועדון, לא עבורך 164 00:21:55,095 --> 00:21:58,265 למה את מתכוונת את .עובדת עבור המועדון, כלבה? את עובדת עבורי 165 00:21:58,432 --> 00:22:01,226 למה שלא תחזור ...לשלולית הגנטית שלך 166 00:22:01,393 --> 00:22:03,854 ...ולך לשחות, ילד 167 00:22:04,438 --> 00:22:08,108 ,אז את חושבת שאת קשוחה ?את הולכת כאן, אה 168 00:22:32,048 --> 00:22:33,508 ?אתה בסדר- --כן אני- 169 00:22:33,675 --> 00:22:37,053 מה קורה? זוז מהדרך ?--מה קורה 170 00:22:38,263 --> 00:22:39,848 .גייק 171 00:22:40,056 --> 00:22:43,017 .אנחנוו חייבים לדבר- .בוא נלך לשתות בירה- 172 00:22:43,435 --> 00:22:46,229 .חברי הותיק, ג'ייק הופר 173 00:22:50,400 --> 00:22:51,568 ?אז, מה קורה 174 00:22:51,776 --> 00:22:55,196 ?...אתה כאן למטרת עסקים או- .יש לי עייה קטנה- 175 00:23:02,161 --> 00:23:04,914 .זה לא אופייני לך, ג'ייק .מר. נקי 176 00:23:05,290 --> 00:23:07,417 .לא, זה משהו כזה 177 00:23:09,085 --> 00:23:10,837 .זו ג'סיקה 178 00:23:11,587 --> 00:23:13,548 .אני חושש שהיא נחטפה 179 00:23:14,674 --> 00:23:16,342 ?--מה אתה ?אני מתכוון, איפה 180 00:23:16,509 --> 00:23:19,595 טוב, הם אמרו עם האבו קאראפ ...צפונה, אבל 181 00:23:19,804 --> 00:23:23,599 ...לא ידעתי שיותר מדי מוסלמים יהיו .שם, אז משהו מצחיק 182 00:23:23,808 --> 00:23:27,311 ?מה הם רוצים ממך- .אני לא חושב שיש לזה קשר אליי- 183 00:23:27,478 --> 00:23:30,690 החברה של ג'סיקה היא הבת של ...הסנטור ג'ון ווינטרופ 184 00:23:30,898 --> 00:23:34,443 ...ואני חושב שאולי .זו הסיבה שהן נחטפו 185 00:23:34,652 --> 00:23:37,530 .חרא, בן אדם. אני מצטער ...'תשמע, פיץ- 186 00:23:37,697 --> 00:23:40,241 ...אני יצאתי מהמשחק .כבר עשר שנים 187 00:23:41,325 --> 00:23:43,077 .אני זקוק לעזרה ארורה 188 00:23:43,953 --> 00:23:45,705 ...תשמע, בן אדם, אני מתכוון 189 00:23:45,913 --> 00:23:49,125 אני לא בפנים ?יותר אתה מבין 190 00:23:50,209 --> 00:23:52,461 .יש לי כמה קשרים 191 00:23:53,546 --> 00:23:55,005 .כן, אני אבדוק את זה 192 00:23:55,172 --> 00:23:58,134 הם עושים לממשלה .כאב ראש רציני 193 00:23:58,259 --> 00:24:02,221 ?עשה את המיטב שאתה יכול, שמעת- .אני אעשה מה שיצטרך, ג'ייק- 194 00:24:22,700 --> 00:24:25,160 ?סלח לי. ג'ייק, נכון- .כן- 195 00:24:25,577 --> 00:24:29,081 .אני רוצה להודות לך על מה שעשית- .אין על מה- 196 00:24:29,248 --> 00:24:31,500 ?לאן אתה הולך- .בחזרה למלון- 197 00:24:31,667 --> 00:24:33,127 ?איזה מלון- סונגווט- 198 00:24:33,752 --> 00:24:36,713 הו. אולי, נחטוף .משהו לאכול 199 00:24:36,880 --> 00:24:39,174 .משהו נחמד- .כן, אבל אני לא רעב- 200 00:24:39,383 --> 00:24:40,843 .תודה 201 00:25:07,786 --> 00:25:09,413 ...אמא 202 00:25:10,497 --> 00:25:13,041 ...אני רוצה שתמצאי את אבא 203 00:25:13,250 --> 00:25:15,627 .אנחנוו נצטרך את העזרה שלו 204 00:25:16,920 --> 00:25:18,839 .אני אוהבת אותך, אמא 205 00:26:31,327 --> 00:26:32,453 !הצילו 206 00:27:35,057 --> 00:27:37,643 אחי, לא שכתי .את האנגלית שלי 207 00:27:37,851 --> 00:27:40,145 .אתה נראה טוב- .תודה- 208 00:27:40,354 --> 00:27:44,858 .חייבת להיות התספורת- ?ואיך הפצעים שלך- 209 00:27:46,068 --> 00:27:49,655 .בסדר- ?ואיך הלב שלך 210 00:27:49,988 --> 00:27:51,156 .מתרפא יפה 211 00:27:53,659 --> 00:27:56,203 .לא שכחתי את היום ההוא, ג'ייק 212 00:28:03,418 --> 00:28:05,629 .אני מאוד, מאוד גאה בך 213 00:28:05,796 --> 00:28:08,632 נשארת נזיר ...במשך 10 שנים 214 00:28:08,799 --> 00:28:10,550 .באמת, באמת נהדר 215 00:28:10,759 --> 00:28:13,428 אבל שוב, אני חושב ...שאתה הוא בן המזל 216 00:28:13,970 --> 00:28:16,056 ...בגלל שהחיים שלך פשוטים 217 00:28:16,264 --> 00:28:18,433 .פשוט זה טוב 218 00:28:19,101 --> 00:28:22,562 פשוט טוב מאוד. הלוואי והיה לי .פשוט בחיים שלי עכשיו 219 00:28:22,771 --> 00:28:27,192 ג'ייק, הייתי רוצה לחשוב שבאת ...את כל הדרך הזו כדי לראות אותי 220 00:28:27,400 --> 00:28:30,320 .אבל אני לא חושב כך... ?הכל בסדר 221 00:28:31,446 --> 00:28:33,406 .זו ג'סיקה 222 00:28:34,282 --> 00:28:36,284 .היא נחטפה 223 00:28:36,493 --> 00:28:38,036 ?מה 224 00:28:38,787 --> 00:28:39,913 ?על ידי מי 225 00:28:40,205 --> 00:28:43,416 ,ו, הם אומרים שע"י האבו קאראפ .אבל אני חושב שלא 226 00:28:43,708 --> 00:28:47,045 ?יש משהו שאוכל לעשות- .התפילות שלך- 227 00:28:47,504 --> 00:28:50,423 אני הולך לראות .את פייג'ן פייטון 228 00:30:09,794 --> 00:30:11,003 ?מה שלומך- .טוב- 229 00:30:11,337 --> 00:30:13,798 ?איך הייתה הטיסה שלך- .ארוכה. מאוד ארוכה- 230 00:30:13,923 --> 00:30:15,674 .אתה בטח מותש .בוא 231 00:30:15,841 --> 00:30:17,009 .תשתה קצת תה- .בטח- 232 00:30:18,802 --> 00:30:22,139 יש לנו יחידה של שומרי יערות .שיכולים לנוע מתי שאני אומר 233 00:30:22,306 --> 00:30:24,808 .אבל אני צריך אינטל, רע 234 00:30:26,352 --> 00:30:28,062 .זה דו"ח מקדים 235 00:30:28,228 --> 00:30:32,441 זה מכסה את מה שאנחנוו יודעים .על האבו קאראפ והמיקומים שלהם 236 00:30:32,816 --> 00:30:35,653 אין לי את המשאבים כדי .להתמודד עם זה עבורך 237 00:30:35,819 --> 00:30:38,947 אני בהחלט מבין, ומציע .את כל מה שתצטרך 238 00:30:39,239 --> 00:30:40,991 .אני באמת אסיר תודה 239 00:30:41,158 --> 00:30:44,661 ,עד שלא יהיו גופות .העדיפות שלי היא הבנות 240 00:30:44,828 --> 00:30:45,829 .כמובן 241 00:30:47,247 --> 00:30:51,418 אני מצטער שהחיות האלו .עירבו ילדים כל כך תמימים 242 00:30:58,884 --> 00:31:01,178 .אתה חייב לאכול משהו 243 00:31:01,345 --> 00:31:03,597 .אני לא רעב 244 00:31:05,390 --> 00:31:07,351 אתה חייב לאכול כדי .לשמור על הכוח שלך 245 00:31:07,559 --> 00:31:09,728 .אנחנוו חייבים להשאר חיוביים 246 00:31:12,648 --> 00:31:15,817 אני יודעת שאבא שלי .יעשה משהו בקשר לזה 247 00:31:17,569 --> 00:31:18,987 .הוא לא יכול לעזור לנו 248 00:31:20,906 --> 00:31:22,574 .הוא לא יכול 249 00:31:25,786 --> 00:31:28,205 .את לא מכירה את אבא שלי 250 00:31:30,457 --> 00:31:33,251 במשך 10 שנים, אני ...שעבדתי את החיים שלי 251 00:31:33,418 --> 00:31:35,879 ...לכפר על העבר שלי 252 00:31:36,671 --> 00:31:38,632 .אלו החיים שלי 253 00:31:41,092 --> 00:31:43,094 ...אבל עכשיו לחזור על הדרך הזו 254 00:31:43,511 --> 00:31:45,889 .יש לי פחד גדול... 255 00:31:46,097 --> 00:31:48,642 ...אם אתה הולך בדרך הזו 256 00:31:48,808 --> 00:31:50,852 .אתה עלול לא לחזור... 257 00:31:53,938 --> 00:31:56,399 ...אני אקח איתי 258 00:31:56,608 --> 00:31:58,443 ...את כל מה שלימדת אותי 259 00:31:58,651 --> 00:32:00,945 .זו הבחירה שלך 260 00:32:03,490 --> 00:32:05,450 .תודה לך, מאסטר 261 00:32:35,730 --> 00:32:38,858 ?מה אתה עושה כאן- .באתי להביא לך אוכל- 262 00:32:39,025 --> 00:32:41,527 ?האם פיץ' שכנע אותך לעשות את זה .לא- 263 00:32:41,694 --> 00:32:43,654 .הוא אפילו לא יודע שאני כאן 264 00:32:44,947 --> 00:32:45,948 .בסדר 265 00:32:48,743 --> 00:32:50,494 ?אני מפריע למשהו 266 00:32:50,661 --> 00:32:54,707 .לא, בכלל לא. הכנס 267 00:32:54,874 --> 00:32:57,585 ?...והיא- .לולו, חברה טובה שלי- 268 00:33:01,589 --> 00:33:05,468 .היי, תודה על האוכל .בסדר? אני אתקשר אלייך 269 00:33:10,890 --> 00:33:13,017 ?מה אתה עושה כאן 270 00:33:13,225 --> 00:33:15,603 .החזרתי את הנדרים שלי .אני כאן כדי לעזור לך 271 00:33:15,770 --> 00:33:17,104 .אתה צריך לעזוב עכשיו 272 00:33:17,271 --> 00:33:19,773 .דיברתי עם מאסטר פייטון .הוא מבין 273 00:33:19,982 --> 00:33:22,902 אתה תהרוס את מה שעשית .בעשר השנים 274 00:33:23,027 --> 00:33:24,445 .אני לא רוצה שתהיה מעורב 275 00:33:24,612 --> 00:33:28,991 ג'ייק אתה יודע .שאעשה הכ בשבילך 276 00:33:29,116 --> 00:33:30,492 .אני חייב לך את חיי 277 00:33:30,701 --> 00:33:32,536 .אחי, תשמע לי 278 00:33:32,703 --> 00:33:34,496 ...אתה לא חייב לי כלום 279 00:33:35,039 --> 00:33:36,790 .אבל תודה לך... 280 00:33:40,711 --> 00:33:42,629 .תשמע, אולי יש לי כיוון בשבילך 281 00:33:42,796 --> 00:33:46,216 איש בשם .פרננד זאדיר, צרפתי ערבי 282 00:33:46,425 --> 00:33:48,552 ?מי זה- ...מאלג'יריה במקור 283 00:33:48,719 --> 00:33:50,679 .אחר כך צרפת... ...הוא כאן 15 שנה 284 00:33:50,929 --> 00:33:53,474 התחיל ברהיטים אבל עבר .לדברים גדולים יותר 285 00:33:53,640 --> 00:33:55,017 .דברים גדולים יותר הכוונה לנשק 286 00:33:55,225 --> 00:33:57,853 כן. ואתה יודע מי מריץ ?את רוב העסקים שלו 287 00:33:58,020 --> 00:34:00,314 ?אבו קאראפ- .בדיוק 288 00:34:00,522 --> 00:34:02,316 .בוא נעשה את זה 289 00:34:13,744 --> 00:34:17,205 .זהפרננד זאדיר .חצי מהמשטרה בכיס שלו 290 00:34:17,456 --> 00:34:20,334 החצי השני אוהב יותר מדי לאכול כאן .כדי לעצור אותו 291 00:34:20,542 --> 00:34:21,752 ?מי הבחורה הזו 292 00:34:21,960 --> 00:34:25,255 .שמה לנה .היא עובדת עבור מישהו גם כן גדול 293 00:34:27,257 --> 00:34:29,509 .טוב, בוא נברר כמה גדול 294 00:34:42,772 --> 00:34:45,108 ?אני רוצה לדבר איתך בוס, אה 295 00:34:47,861 --> 00:34:50,363 .בבקשה, שב 296 00:34:55,994 --> 00:34:57,287 ?מה אני יכול לעשות עבורך 297 00:34:57,495 --> 00:35:00,290 תהיתי אם אתה יכול ?להעביר הודעה בשבילי 298 00:35:00,498 --> 00:35:04,043 ?למי- .לאבו קאראפ- 299 00:35:04,502 --> 00:35:06,379 אילו עסקים יש ?לך איתו 300 00:35:06,588 --> 00:35:09,424 כנראה שכלום, אבל חלק אומרים ...שיש להם קשר 301 00:35:09,591 --> 00:35:12,385 .לחטיפת ביתי-... ?אתה בטוח- 302 00:35:12,594 --> 00:35:15,555 אני לא בטוח בכלל, אבל חשבתי ...שכדאי שנפגש 303 00:35:15,722 --> 00:35:17,724 .וניישר את ההדורים... 304 00:35:18,308 --> 00:35:20,643 ...טוב, זה באמת מצער 305 00:35:20,810 --> 00:35:23,813 אבל אני חושש שאני לא יכול... .להיות לעזר 306 00:35:24,022 --> 00:35:25,815 .תעביר את ההודעה 307 00:35:36,826 --> 00:35:39,287 ?היי, פיץ', מה שלומך ?גייק, מה שלומך- 308 00:35:39,537 --> 00:35:43,166 ?בסדר. איך אתה מסתדר- .בסדר. לולו, בואי לכאן- 309 00:35:45,334 --> 00:35:48,004 .אני אשכיב אותך גם אם מזה יהרוג אותי 310 00:35:48,212 --> 00:35:50,506 .זה לא מה שחשבתי עליו ?מה יש לך 311 00:35:51,048 --> 00:35:53,176 יש לי בחור שמגיע ...מסינגפור 312 00:35:53,342 --> 00:35:55,678 אומר שהוא עשה עסקים... .עם האבו קאראפ 313 00:35:55,845 --> 00:35:59,265 ?מתי הוא מגיע- .הוא אמר שהוא עסוק. בעוד יומיים- 314 00:36:00,850 --> 00:36:06,939 בסדר. תשמע, האם שמעת פעם על ?בחור בשם פרננד זידאן 315 00:36:07,148 --> 00:36:09,150 .לא- ?בטוח- 316 00:36:09,358 --> 00:36:12,111 .בטח, בן אדם. אני יכול לברר 317 00:36:12,278 --> 00:36:13,696 .עשה זאת 318 00:36:13,863 --> 00:36:16,323 .בסדר. יה, בו אדם 319 00:36:16,574 --> 00:36:19,535 .אני אלווה אותו לדלת- .כן, עשה זאת- 320 00:36:25,166 --> 00:36:26,917 .ג'ייק, אני צריכה לדבר איתך 321 00:36:27,084 --> 00:36:29,962 ?על מה- .אני לא יכולה לומר לך כאן- 322 00:36:31,797 --> 00:36:35,968 .יש משהו שאני צריכה לאמר לך .פיץ' שיקר לך לגבי פרננד זאדיר 323 00:36:37,303 --> 00:36:39,471 ?איך את יודעת זאת- .הוא כן מכיר אותו- 324 00:36:39,680 --> 00:36:41,974 .ראיתי אותו במועדון 325 00:36:42,391 --> 00:36:44,852 ?מה עוד- .כלום. אני ראיתי אותו 326 00:36:45,102 --> 00:36:47,813 אני עובדת שם רק .שלושה חודשים 327 00:36:47,980 --> 00:36:50,232 ?אז, מה אתה עושה כאן 328 00:36:50,399 --> 00:36:53,152 יש לי כמה בעיות אישיות .עם הבת שלי 329 00:36:55,112 --> 00:36:58,991 ?כמה זמן תשהה כא- .אני באמת לא יודע- 330 00:37:01,326 --> 00:37:04,496 תשמעי, יש משהו שאני .רוצה שתעשי בשבילי 331 00:37:43,160 --> 00:37:44,786 ?ברידג'פורט 332 00:37:49,291 --> 00:37:52,961 ."מגרש הרכבת בסאנג יאנג מחר" 333 00:37:54,796 --> 00:37:56,881 ?כן. איך אתה מסתדר? בסדר 334 00:37:57,048 --> 00:37:59,134 .בסדר, תמשיך. טוב, טוב 335 00:37:59,342 --> 00:38:01,386 .בסדר, אני אראה אותך עוד מעט 336 00:38:01,761 --> 00:38:04,222 אני חייב לבדוק .את מיזוג האוויר הזה 337 00:38:15,567 --> 00:38:17,235 .כן 338 00:38:17,902 --> 00:38:19,904 ?עשית מה 339 00:38:22,407 --> 00:38:26,286 אם הבוס יגלה שאתה שלחת את זה .בפקס המזדיין, הוא יהרוג אותך 340 00:38:26,995 --> 00:38:29,998 .אל תהיה אידיוט מזדיין .כמובן שלא אהיה שם 341 00:38:30,206 --> 00:38:32,250 .לך בעצמך 342 00:38:32,583 --> 00:38:34,585 .תהיה שם בצהריים 343 00:38:56,607 --> 00:39:00,027 .חשבתי שאוכל לבוא איתך- .בסדר- 344 00:39:00,236 --> 00:39:01,779 .לך הבייתה 345 00:39:01,946 --> 00:39:03,948 .ג'ייק- ?כן- 346 00:39:04,115 --> 00:39:05,950 .הזהר 347 00:41:33,596 --> 00:41:36,641 בסד. מישהו שם .עומד לפגוע במונגקול 348 00:41:37,517 --> 00:41:41,270 אם ארשה לו לעשות זאת, אני עלול להפסיד ...את הקשר היחיד לבתי 349 00:41:41,479 --> 00:41:44,983 ואני לא יכול לתת לזה לקרות... ...אם אני אירה בו 350 00:41:45,191 --> 00:41:48,111 עולם שלם של בעיות... .ירד עלינו 351 00:41:48,277 --> 00:41:50,947 .כן- .הנה מתחילים- 352 00:45:48,557 --> 00:45:50,976 .כמה אנשים נהרגו היום 353 00:45:51,143 --> 00:45:52,895 .אתה אחראי 354 00:45:54,980 --> 00:45:56,899 .אני יודע מי אתה 355 00:45:57,149 --> 00:46:00,903 בסדר, אז, מה אתה רוצה ?שאעשה 356 00:46:07,493 --> 00:46:11,413 מר. הופר, אתה מפריע .לפשיטת אנטי- טרור חשובה 357 00:46:11,663 --> 00:46:13,749 .זה לא נכון, ואתה יודע זאת 358 00:46:13,999 --> 00:46:18,670 אולי כמה ימים כאן .יעזרו לך להבין 359 00:46:18,837 --> 00:46:22,424 .הכנסת האורחים שלנו מפורסמת 360 00:46:22,591 --> 00:46:25,677 .אני חושב שזאת תהיה טעות גדולה- .לא, מר. הופר- 361 00:46:25,844 --> 00:46:28,513 אתה עשית שגיאה גדולה .בכך שבאת לכאן 362 00:46:52,120 --> 00:46:53,288 .חכה. עצור 363 00:46:53,455 --> 00:46:56,708 קפטן, תאמר לאנשים שלך .לא לעשות שום דבר טיפשי 364 00:47:02,047 --> 00:47:04,216 .תן לו ללכת, ג'ייק- .לאון, לאון- 365 00:47:04,382 --> 00:47:07,969 הבת שלי מוחזקת איפשהוא .באיזה חור מחורבן 366 00:47:08,220 --> 00:47:10,472 אתה מצפה ממני להשיג ...עם התוכנית שלך 367 00:47:10,639 --> 00:47:13,975 ?בזמן שהם מטלטלים את השלשלאות שלנו-... ...אתה לא תעזוב בחיים- 368 00:47:14,142 --> 00:47:16,227 ?בלעדיי, אתה שומע-... .אנחנו נראה- 369 00:47:16,394 --> 00:47:18,146 .ג'ייק 370 00:47:18,897 --> 00:47:20,899 .הוא בא איתי 371 00:47:27,906 --> 00:47:30,325 .אני אקח אחריות מלאה 372 00:47:37,248 --> 00:47:41,169 ,בפעם הבאה שאראה אותך .אני אתקע כדור בראש שלך 373 00:47:41,336 --> 00:47:43,922 .לך על זה- .קיי- 374 00:47:46,674 --> 00:47:48,593 .אני אצור איתך קשר מאוחר יותר 375 00:47:50,678 --> 00:47:53,931 .נילוקח אותך לשדה התעופה .תעזוב את זה לנו, ג'ייק 376 00:47:54,098 --> 00:47:58,436 אתה נראה חכם. אנחנוו יכולים לעשות זאת ?בדרך הקלה או הקשה. איך אתה מעדיף 377 00:47:58,603 --> 00:48:02,023 .אני מקווה שאתה לא מאיים עליי- .אתה מכיר אותי יותר טוב מזה- 378 00:48:02,190 --> 00:48:04,192 .תשמע לי, זו הבת שלי 379 00:48:04,358 --> 00:48:07,028 זה אומר, שכל מי ...שיעמוד בדרכי 380 00:48:07,195 --> 00:48:10,531 ...זה הולך להיות הם או אני- .אני לא רוצה את הגופה שלך בתוך שקית- 381 00:48:10,698 --> 00:48:13,117 אתה לא צריך לדאוג .בקשר לזה 382 00:48:17,455 --> 00:48:19,707 ?יש לך משהו נוסף לומר 383 00:48:20,374 --> 00:48:23,044 .אני לא אהיה פה בפעם הבאה, ג'ייק 384 00:49:07,171 --> 00:49:09,256 !הצילו 385 00:49:09,840 --> 00:49:12,926 !ג'סיקה! ג'סיקה 386 00:49:13,344 --> 00:49:16,513 !לא! לא 387 00:49:27,941 --> 00:49:29,693 !לא! לא 388 00:49:30,611 --> 00:49:32,362 !הפסק 389 00:49:32,946 --> 00:49:35,032 .הבוס צריך אותה- .היא הרגה את אח שלי 390 00:49:35,282 --> 00:49:37,451 ,תוציא מכאן את הגופה .עזוב אותה בשקט 391 00:49:37,618 --> 00:49:39,036 !קום 392 00:49:39,870 --> 00:49:42,372 .הזמן יגיע 393 00:50:27,000 --> 00:50:29,669 .ג'ייד, אני בבית 394 00:50:30,170 --> 00:50:31,838 ?ג'ייד 395 00:50:40,346 --> 00:50:43,516 ,הם הרגו את השותפה שלה לדירה .והמלון שלך מלא בשוטרים 396 00:50:43,683 --> 00:50:45,602 .המקום בטוח 397 00:51:05,121 --> 00:51:07,123 .אנחנוו חייבים למצוא את הבחור הזה פרננד 398 00:51:07,290 --> 00:51:11,377 ?אתה חושב שהוא סידר את מונגקול- .לא, הוא היה דופק את עצמו- 399 00:51:11,544 --> 00:51:13,463 .אני אבדוק מה אני יכול לעשות 400 00:51:13,629 --> 00:51:16,883 .אני אפגוש אותך בחזרה כאן- .תודה, אחי- 401 00:51:21,220 --> 00:51:22,638 ?אתה זקוק למשהו 402 00:51:22,805 --> 00:51:24,557 .לא 403 00:51:25,558 --> 00:51:28,477 יש סיכוי שמישהו ?ראה אותך נכנס למשרד 404 00:51:28,561 --> 00:51:30,396 .לא 405 00:51:30,730 --> 00:51:34,900 .זה רק... ג'ייד 406 00:51:36,819 --> 00:51:38,404 .זה היה נורא 407 00:51:39,155 --> 00:51:41,741 .היה דם בכל מקום- .אני מצטער- 408 00:51:41,907 --> 00:51:43,909 .זו אשמתי 409 00:51:45,327 --> 00:51:47,913 .היא הייתה כל כך חזקה 410 00:51:50,249 --> 00:51:53,252 .לא משנה מה קרה --היא 411 00:51:54,753 --> 00:51:57,590 .היא מעולם לא התלוננה 412 00:51:58,591 --> 00:52:00,593 ועכשיו הם יבואו .בשבילי 413 00:52:01,260 --> 00:52:03,095 .לא, את איתי 414 00:52:03,262 --> 00:52:06,348 ,את לא צריכה לדאוג .את איתי 415 00:52:06,932 --> 00:52:10,603 .אתה לא תהיה כאן תמיד 416 00:52:11,270 --> 00:52:13,355 ...טוב, אני אולי לא תמיד אהיה כאן 417 00:52:13,522 --> 00:52:18,027 אבל את יכולה להיות איתי... .כמה זמן שתרצי 418 00:52:18,527 --> 00:52:20,279 ?בסדר 419 00:52:31,623 --> 00:52:33,792 .אל תעזוב אותי 420 00:52:34,626 --> 00:52:36,378 .אני לא אעזוב 421 00:53:51,286 --> 00:53:53,454 .אני מצטער, אדוני 422 00:53:53,621 --> 00:53:56,624 .לאון שחרר את הופר 423 00:54:19,647 --> 00:54:22,316 .דברים כאלה קורים, קפטן 424 00:54:24,485 --> 00:54:26,988 .יומו של הופר יבוא 425 00:54:46,173 --> 00:54:48,426 .תושיט יד לתפוח, קטן 426 00:54:50,344 --> 00:54:53,764 אדוני, בבקשה, אני יכול .להסביר מה קרה 427 00:54:53,931 --> 00:54:55,599 .קרוב יותר, קפטן 428 00:54:57,351 --> 00:55:00,855 .לא יכולתי לעשות שום דבר- .אמרתי, קרוב יותר- 429 00:55:03,190 --> 00:55:06,110 !קרוב יותר לראש שלך 430 00:55:25,629 --> 00:55:29,133 ,אם זה יקרה שוב .אתה תהיה התפוח 431 00:55:29,299 --> 00:55:31,468 .כן, אדוני 432 00:55:33,303 --> 00:55:35,722 .פרננד זאדיר נפגש עם הופר 433 00:55:35,889 --> 00:55:37,975 .בקרוב, פיץ' יעשה את אותו הדבר 434 00:55:38,225 --> 00:55:40,477 .תשתיק אותם 435 00:55:58,829 --> 00:56:03,166 פרננד משתמש במקום הזה .כשהמשלוחים שלו מגיעים מהנהר 436 00:57:38,761 --> 00:57:41,514 סונטי, את במצב רוח ?לריקוד 437 00:59:11,937 --> 00:59:14,356 .אחרנו מדי .הוא היה כל מה שהיה לנו 438 00:59:14,523 --> 00:59:15,941 .לא, לא, לא 439 00:59:16,441 --> 00:59:17,776 .אני לא חושב כך 440 00:59:17,943 --> 00:59:20,862 ,במוקדם או במאוחר, הם ימעדו ...וכשזה יקרה 441 00:59:21,029 --> 00:59:22,531 .נשיג את מה שאנחנוו רוצים... 442 00:59:22,697 --> 00:59:25,617 ?אתה חושב שהם יבואו אחריך .אני מתפלל שהם יבואו- 443 00:59:25,784 --> 00:59:28,703 כי אז נברר... .איפה הבת שלי 444 00:59:38,046 --> 00:59:40,382 !לא 445 00:59:40,548 --> 00:59:42,967 !לא! אל תפגע בי 446 00:59:43,134 --> 00:59:45,970 .רד ממני- .ג'ס- 447 00:59:46,137 --> 00:59:50,225 זו אזהרה אחרונה. אנחנוו ...נוציא אותם להורג בעוד 76 שעות 448 00:59:50,392 --> 00:59:54,229 אם הדרישות הראשונות שלנו .לא ימולאו 449 00:59:57,065 --> 00:59:57,232 ?לאן אנחנוו הולכים- .פיץ' הוא כל מה שיש לנו- 450 00:59:57,232 --> 01:00:00,485 ?איפה אנחנוו הולכים- .פיץ' הוא כל מה שיש לנו- 451 01:00:03,571 --> 01:00:06,824 מה--? האישה הזו אחראית-- 452 01:00:07,992 --> 01:00:09,494 .חכה כאן 453 01:02:24,377 --> 01:02:26,463 ?הוא הולך להציע לך עיסקה 454 01:02:26,630 --> 01:02:28,882 .אני לא חושב 455 01:02:29,049 --> 01:02:31,051 ?אז מה הוא רוצה 456 01:02:31,218 --> 01:02:33,887 .אני לא יודע ולא אכפת לי 457 01:03:14,177 --> 01:03:17,347 ומה ביא אותך לחלק הזה ?של העיר, מר. הופר 458 01:03:17,513 --> 01:03:20,850 ,כמו שאתה יודע .אני כאן כדי למצוא את הבת שלי 459 01:03:21,100 --> 01:03:23,186 .ואני עדיין מחכה לכסף שלי 460 01:03:23,519 --> 01:03:26,522 ,אני מבין זאת .אבל אני לא יכול לעזור לך 461 01:03:26,773 --> 01:03:30,693 ,אם הבת שלך הייתה בידיי .לא היית כאן 462 01:03:33,696 --> 01:03:35,364 .אני מאמין לך 463 01:03:36,115 --> 01:03:39,786 זה אולי סיכוי קלוש, אבל מי ?הייתה האישה הזו בשטח הרכבת 464 01:03:39,952 --> 01:03:41,287 ?מדוע שאבטח בך 465 01:03:41,454 --> 01:03:44,207 תן לי לנסח את זה בדרך הזו ...אחת מהילדות החטופות 466 01:03:44,373 --> 01:03:46,792 היא הבת... .של הסנטור ג'ון ווינטורפ 467 01:03:46,959 --> 01:03:50,713 אתה לא רוצה שקבוצה ...מהבחורים השחורים האלו יגיעו לכאן 468 01:03:50,880 --> 01:03:53,466 .ויקרעו את העולם שלך לחתיכות... 469 01:03:57,887 --> 01:03:59,221 .שמה הוא לנה 470 01:03:59,555 --> 01:04:01,974 .היא עובדת עבור ברידג'ספורט 471 01:04:02,141 --> 01:04:05,144 זה נראה לי כאילו .היא טומנת לך פח 472 01:04:05,478 --> 01:04:06,812 .אני חושב שאתה צודק 473 01:04:06,979 --> 01:04:09,482 אתה יודע שהם הולכים .להפעיל מניפולציה על הסי. איי.איי 474 01:04:09,648 --> 01:04:11,984 .שיאמינו שאתה מהווה איום... 475 01:04:12,651 --> 01:04:15,237 .תודה שהצלת את חיי 476 01:04:15,404 --> 01:04:19,658 .שום דבר אישי .עבורי, זה הכל על הבנות 477 01:04:19,825 --> 01:04:22,745 .אני כאן רק בגלל הבנות האלו 478 01:04:55,861 --> 01:04:57,946 .היי, באדי 479 01:05:00,282 --> 01:05:02,618 ?מה שלומך- ?נהדר. איך אתה- 480 01:05:03,952 --> 01:05:07,122 אתה יודע, פיץ', אתה בסה"כ .קרון מגורים לזונות 481 01:05:07,289 --> 01:05:11,126 אני חושב שהבנתי. את הפסדת .את ההראין בצפון 482 01:05:11,293 --> 01:05:13,712 הכל הלך לסינים .במשולש 483 01:05:13,879 --> 01:05:16,715 הפסדת אצל אבו קאראפ ...בעיסקאות הנשק שלהם 484 01:05:16,882 --> 01:05:20,969 בגלל ש, היי, הם מוסלמים... ...ואחרי 911, טוב 485 01:05:21,136 --> 01:05:25,891 אז את ארגנת את חטיפתן .של שתי ילדות קטנות ותמימות 486 01:05:26,057 --> 01:05:29,394 אז את גייסת את הכוחות המיוחדים של תאילנד ואת הסי. איי. איי 487 01:05:29,561 --> 01:05:34,149 ,להרוס את מתחרי העסקים שלך... אבל עשית שגיאה רצינית אחת 488 01:05:34,316 --> 01:05:35,984 .חטפת את הבת שלי 489 01:05:36,151 --> 01:05:40,906 ,סיימת? טוב ...כי אני רק רוצה לומר, ג'ייק 490 01:05:41,072 --> 01:05:43,241 .אתה כלה מזדיין.. 491 01:05:43,408 --> 01:05:44,993 ...אתה הולך למות כאן 492 01:05:45,243 --> 01:05:48,413 והחבר שלך הולך להרקב... .בתוך חור, בדיוק כמו ג'סיקה 493 01:05:48,580 --> 01:05:50,665 ...אני מציעה שתניחי את האקדח שלך 494 01:05:50,832 --> 01:05:53,501 ,ותאמרי לנו איפה הבת שלו... ?בסדר 495 01:05:53,668 --> 01:05:56,004 הגנרל מטפל .בה טוב מאוד 496 01:05:59,424 --> 01:06:01,426 ?מה אתה חושה על זה 497 01:06:01,593 --> 01:06:04,846 .נהדר. אני רוצה את זה 498 01:06:05,180 --> 01:06:07,348 .אני רוצה אותו 499 01:06:07,599 --> 01:06:09,684 .טוב, אתה לא הטיפוס שלי, אבל, היי 500 01:06:29,787 --> 01:06:31,873 ...אתה נהנה מזה? טוב 501 01:06:32,040 --> 01:06:34,792 בגלל שזה הדבר האחרון... .שתראה 502 01:06:55,980 --> 01:06:58,566 .אהבתי אותך יותר כזונה 503 01:07:30,431 --> 01:07:31,765 ?אתה נהנה מזה 504 01:07:35,936 --> 01:07:39,106 .ג'ייק זה בינך ובינו 505 01:07:39,607 --> 01:07:42,359 .בבקשה אל תהרוג אותו 506 01:07:44,361 --> 01:07:46,196 ?ג'ייק, תרד ממני, אה 507 01:07:47,197 --> 01:07:48,699 .למען ימים עברו 508 01:07:48,866 --> 01:07:51,035 --אני רק .אתה יודע, אני באמת מבולבל 509 01:07:51,201 --> 01:07:54,455 .לא אמרת עכשיו שאני כלב ...ואני הולך למות בחור הזה 510 01:07:54,621 --> 01:07:56,457 ?בדיוק כמו הבת שלי... 511 01:07:56,874 --> 01:07:58,709 .סונטי, זה לא איש טוב 512 01:07:59,209 --> 01:08:02,546 מה נעשה? זה לא כאילו .אני יכול לקחת אותו הבייתה לאמא 513 01:08:10,220 --> 01:08:13,473 .אני מניח שהוא חתם את הגורל שלו 514 01:08:25,152 --> 01:08:28,238 הגעתי ממשרד הנשיא .לפני עשר דקות 515 01:08:34,661 --> 01:08:37,247 אתה חושב שאנחנוו עושים ?את הדבר הנכון 516 01:08:40,333 --> 01:08:42,836 אני לא חושב שיש לנו .אופציה אחרת, אדוני 517 01:08:43,420 --> 01:08:44,504 ?מה לגבי הבנות 518 01:08:44,671 --> 01:08:47,924 סנטור וינטורפ רוצה ...יותר זמן 519 01:08:48,091 --> 01:08:50,677 אבל הבוס... .החליט 520 01:08:58,935 --> 01:09:00,437 .הי, שירלי, תשיגי לי את ליאון 521 01:09:03,523 --> 01:09:05,024 .כן 522 01:09:05,608 --> 01:09:07,277 .כן, אני חושב שזה לטובה 523 01:09:07,444 --> 01:09:10,447 אני יכול להשיג את הרכב של קולנול רוז .בתוך 12 שעות 524 01:09:10,613 --> 01:09:13,366 ?מצאת כבר את הופר- .עדיין לא, אדוני- 525 01:09:13,533 --> 01:09:17,537 תשמע, הופר הוא בדיחה. אדם .מבוגר שנשט. אני אטפל בו 526 01:09:17,620 --> 01:09:20,790 ?אדוני, האם הכרת את פיץ' מקקוייד 527 01:09:21,291 --> 01:09:22,876 ?בטח. הוא פרש, נכון 528 01:09:23,042 --> 01:09:25,795 הוא נמצא מת במועדון שלו .לפני שלוש שעות 529 01:09:28,131 --> 01:09:29,799 .תשאר בקשר 530 01:09:40,977 --> 01:09:44,981 גנרל, האנשים שלי החליטו .להמשיך קדימה כמתוכנן 531 01:09:45,148 --> 01:09:47,233 .אני מבין 532 01:09:47,483 --> 01:09:49,735 .אני איידע את הקצינים שלי 533 01:09:50,653 --> 01:09:53,239 .אתה עושה את הדבר הנכון, לאון 534 01:12:13,962 --> 01:12:15,630 .הזהר 535 01:12:15,797 --> 01:12:17,382 .אני אהיה בסדר 536 01:12:17,549 --> 01:12:19,801 .תשמע, חשבתי 537 01:12:21,219 --> 01:12:22,971 ...לא שמשהו יקרה 538 01:12:23,137 --> 01:12:27,851 במקרה הגרוע ביותר... ...שאני לא אחזור 539 01:12:28,142 --> 01:12:30,812 זה יספיק לך... .לתקופה 540 01:12:30,979 --> 01:12:35,984 מספר הטלפון של החבר הטוב שלי .טום קולינס כאן. תתקשרי אליו 541 01:12:36,150 --> 01:12:37,735 ?בסדר 542 01:12:43,241 --> 01:12:44,909 .תשמרי אותו 543 01:12:45,410 --> 01:12:48,496 .אני אחכה לך .כשתחזור 544 01:14:08,992 --> 01:14:11,537 .זמן ללכת- .בסדר- 545 01:14:25,050 --> 01:14:26,510 ?יש לך את שניהם- .כן- 546 01:14:27,844 --> 01:14:29,930 .כן- .לאון- 547 01:14:30,097 --> 01:14:31,515 ?איך השגת את המספר הזה 548 01:14:31,682 --> 01:14:34,267 הבת שלי לא בידי אבו קאראפ .אתה יודע זאת 549 01:14:34,476 --> 01:14:37,104 ,אבל היא בידי ג'נטפן .ואני חושב שאתה יודע זאת 550 01:14:37,270 --> 01:14:39,189 .אני הולך להביא את הבנות. תודה 551 01:14:39,356 --> 01:14:41,608 .חכה דקה. הופר 552 01:14:43,276 --> 01:14:44,945 .חרא 553 01:15:30,490 --> 01:15:32,158 .לנקות 554 01:15:53,221 --> 01:15:55,264 !הוצא אותנו מכאן 555 01:15:56,182 --> 01:15:58,351 !הוצא אותנו! בבקשה 556 01:19:54,335 --> 01:19:56,003 .השאר כאן 557 01:21:22,213 --> 01:21:24,507 ...אולי הבסת אותי 558 01:21:24,758 --> 01:21:27,927 .אבל אתה לא יכול להביס את הקסם... 559 01:24:36,364 --> 01:24:39,033 .זה בסדר. זה אבא שלך 560 01:24:39,242 --> 01:24:41,035 .אתה יכול לצאת עכשיו 561 01:24:45,623 --> 01:24:47,709 .היי, בואי לכאן, מותק 562 01:24:49,711 --> 01:24:52,714 ,מה חשבת ?שאני לא אבוא ואוציא אותך 563 01:24:52,839 --> 01:24:54,465 .תודה 564 01:25:09,063 --> 01:25:10,398 .תודה 565 01:25:11,065 --> 01:25:14,569 .עשינו זאת, ג'ייק .את זה עשינו- 566 01:25:20,491 --> 01:25:22,243 .סונטי 567 01:25:25,997 --> 01:25:28,416 .נתראה בפעם הבאה, ג'ייק 568 01:25:47,935 --> 01:25:49,770 .עובד דירה 569 01:25:50,020 --> 01:25:51,605 .לך, לך, לך 570 01:25:56,026 --> 01:25:59,697 ?חכה, עצור. עצור, בסדר .תרגיע את האנשים שלך 571 01:27:07,097 --> 01:27:09,099 .להתראות, אחי 572 01:27:09,766 --> 01:27:13,449 סונכרן לגרסה זאת ע"י Benhouli 573 01:27:13,608 --> 01:27:23,235 :תרגום זה הגיע מהאתר מס' 1 לסרטים ותרגומים www.donkey.co.il